Переводчик книги Януковича... героически взял вину за «добросовестный» плагиат на себя

Об этом сообщает газета Сегодня, ссылаясь на сайт «Обозреватель». Примечательно, что на самом «Обозревателе» эта новость уже куда-то подевалась.

«Дело в том, что оригинал рукописи (как на украинском, так и на русском языке) был абсолютно перегружен обширными ссылками на сотни источников от академических изданий до разнообразных печатных и интернет-публикаций.
читать больше...

Дописати коментар

0 Коментарі